Seguidores

lunes, 3 de junio de 2013

S'il Vous Plait / Please / Por favor / Si Us Plau / Bitte / Per Favore / Vær Så Venlig / Alsjeblieft...










Estaba dándome un paseo por París hace unas cuantas semanas con tres amigas mías, cuando de repente decidimos pararnos a tomar un café en una terraza cerca de Saint Michel, para disfrutar de los escasos rayos de sol que había en aquel momento en mi ciudad. Pedimos las tres un café, todas diciendo un “s’il vous plait” con cortesía excepto una. Al acabar el café  continuamos con nuestro paseo. Pedimos al camarero que nos trajera la cuenta y cuál fue nuestra sorpresa cuando vimos que a mi amiga le tocaba pagar veinte céntimos más que al resto de nosotras. Lo llamamos y le preguntamos por qué había una diferencia de precio, que seguramente era un error. En aquel momento el camarero, sin decir una palabra, nos señaló una pancarta con un movimiento de cabeza y una pequeña sonrisa, donde estaba escrito: “Un café 2, Un café por favor 1,80€”.
Nuestra única reacción fue reírnos y burlarnos de ella. Lo estupendo es que al final ella no tuvo que pagar el excedente pero insistió en hacerlo porque el camarero tenía razón y eso forma parte de la buena educación y de la cortesía que uno debe tener. Esta pancarta me hizo darme cuenta de que cada vez más personas se olvidan de agradecer las cosas. Eso fue a parte de un momento de risa, una lección moral que siempre recordaré. Y entre nosotros, un “s’il vous plait” siempre hace ilusión y no nos cuesta nada decirlo, aunque en esta situación sí. Jaja.

6 comentarios:

  1. Me parece una muy buena ocurrencia. Debería potenciarse más cobrar por no tener un mínimo de educación.

    ResponderEliminar
  2. Para mí, es una buena idea, se debe respeto al camarero y quizás la gente vaya a educarse para pagar menos.
    ¡Qué triste!

    ResponderEliminar
  3. Jaja, ¡qué buena idea! Me encanta. Deberían hacerlo también aquí en Barcelona :-)

    ResponderEliminar
  4. Claro! Ya lo ví también cuando fui a Taragona. Esta palabrita no cuesta nada decirla y una sonrisa para los camareros también.

    ResponderEliminar
  5. ¡Qué buena idea! Como el estereotipo de la gente de París siempre suele tener prisa y nunca dice palabras como "hola", "por favor" o "gracias", es una muy buena manera para el camarero de vengarse ;)

    ResponderEliminar
  6. Jaja qué guay!! Me encanta que la gente tanto en Francia como en España diga "por favor" o "s'il vous plait", porque en Dinamarca nunca oirás un "vær så venlig" :D

    ResponderEliminar